Освойте язык для жизни в эмиграции — с поддержкой, стратегией и без выгорания
Индивидуальная консультация для эмигрантов, которые хотят уверенно говорить, чувствовать себя на своём месте и строить жизнь без языкового барьера — через осознанный и системный подход.
Освойте язык для жизни в эмиграции — с поддержкой, стратегией и без выгорания
Индивидуальная консультация для эмигрантов, которые хотят уверенно говорить, чувствовать себя на своём месте и строить жизнь без языкового барьера — через осознанный и системный подход.
Обо мне
Меня зовут Эльвира, и я знаю, каково это — говорить в новой стране с замиранием сердца.
Я лингвист по образованию, закончила польскую и английскую филологию.
Владею пятью языками: латышским, русским, английским, польским и финским.
Я — студентка программы устного (социального) финско-латышского перевода с многолетним опытом репетиторства и переводческой работы.
Я переезжала несколько раз: учёба, работа, новая страна, незнакомый язык.
Поэтому мои консультации — это не только языковая стратегия, но и поддержка, которую вы не получите на обычных уроках.
Я веду канал Elvira Dudkova – Язык в эмиграции, где делюсь видео о том, как учить язык в реальных условиях жизни, а не только по учебнику. Там — честно и по делу. Здесь — индивидуально и с фокусом на вас.
Обо мне
Меня зовут Эльвира, и я знаю, каково это — говорить в новой стране с замиранием сердца.
Я лингвист по образованию, закончила польскую и английскую филологию.
Владею пятью языками: латышским, русским, английским, польским и финским.
Я — студентка программы устного (социального) финско-латышского перевода с многолетним опытом репетиторства и переводческой работы.
Я переезжала несколько раз: учёба, работа, новая страна, незнакомый язык.
Поэтому мои консультации — это не только языковая стратегия, но и поддержка, которую вы не получите на обычных уроках.
Я веду канал Elvira Dudkova – Язык в эмиграции, где делюсь видео о том, как учить язык в реальных условиях жизни, а не только по учебнику. Там — честно и по делу. Здесь — индивидуально и с фокусом на вас.
Звучит знакомо?




Вы не одиноки…
Моя история
Жить в эмиграции, не зная языка — настоящее испытание. Но всё изменилось, когда я начала учить его по-другому.
Переезжая в Финляндию, я была уверена, что выучить новый язык не составит труда — ведь я уже свободно говорила на двух иностранных языках, помимо двух родных.
Но оказалось, что прошлые успехи мало помогают в новом контексте.
Да, на курсах финского я была одной из самых успешных в усвоении материала, но, в отличие от английского и польского, так и не заговорила бегло даже через два года.
В эмиграции в Финляндии на медленный прогресс в языке повлияли утраченные опоры после переезда, отсутствие чёткой цели и перекладывание ответственности за результат.
Я начинала верить, что навсегда останусь эмигранткой, нуждающейся в помощи местных в бытовых вопросах.
Я крепко держалась за образ «умной девочки» и избегала ситуаций, в которых мог проявиться мой реальный уровень владения языком.
Я просто боялась осуждения и ошибок — была заложницей собственного мышления.
Бизнес-опыт с финскими клиентами стал точкой опоры — он вытащил меня из расфокуса и самосаботажа.
В это жe время после множества курсов и полученных сертификатов, я наконец поставила себе цель: сделать финский своим рабочим языком и вернуться в профессию переводчика.
В настоящее время я являюсь студенткой программы по финско-латышскому устному переводу и имею практический опыт предпринимательской деятельности с активным участием в коммуникации с финскими клиентами, поставщиками и партнёрами.
Консультации, которые я сегодня предлагаю, — это именно то, чего мне самой не хватало на всём эмигрантском пути. Сколько бы лет и сил они могли мне сэкономить — избавив от напрасных трудностей и долгого блуждания в изучении языка, когда фокус смещался на второстепенное, а главное оставалось в стороне.
Индивидуальная консультация
Индивидуальная консультация
Я предлагаю индивидуальную консультацию длительностью 60 минут, где мы вместе:
- Разберём вашу текущую ситуацию с языком
- Определим главные барьеры и цели
- Наметим реалистичную стратегию и формат обучения, подходящий именно вам
- Вы уйдёте с ясностью, поддержкой и ощущением, что процесс наконец-то под контролем.
Продолжительность: 60 мин
Формат: онлайн
Стоимость: 50 €
Секрет того, как сократить нагрузку в изучении языка и при этом продолжать развивать навык, прост:
- Определите цель, которая действительно отвечает вашей языковой потребности
- Сфокусируйтесь только на этой цели
- Отбросьте всё лишнее
Обычно на это уходят годы проб и ошибок, а вместе с ними — упущенные возможности из-за нехватки языковой уверенности.
Но, к счастью, вам не придётся проходить этот путь в одиночку — я уже сделала это за вас.
«Консультация для эмигрантов: путь к свободной речи — без выгорания и потерянных лет» — это практическое сопровождение, которое поможет вам убрать хаотичные шаги и сфокусироваться на действиях, которые действительно продвигают вас вперёд.
Когда у вас будет индивидуальная стратегия, вы точно будете знать, на чём держать фокус и как сохранять устойчивую мотивацию.
Частые вопросы
Частые вопросы
Это консультация или курс?
Это индивидуальная консультация длительностью 60 минут. Это не курс и не обучение в классическом формате. За одну встречу мы разбираем вашу ситуацию и выстраиваем стратегию действий.
Что я получу после консультации?
Вы получите чёткое понимание, с чего начинать (или как переформатировать текущий подход), на чём сосредоточиться, как организовать обучение — с учётом вашего ритма жизни, целей и реальных ограничений.
Мне нужно хорошо знать язык, чтобы прийти на консультацию?
Нет, консультация как раз и нужна для того, чтобы начать путь к свободному владению языком — независимо от вашего текущего уровня.
Я живу не в Финляндии, мне подойдёт эта консультация?
Да, консультация подходит русскоязычным эмигрантам, изучающим европейские языки, особенно если вы испытываете трудности с языком и интеграцией.
Я уже пробовал(а) курсы и приложения, но не помогает. Это точно что-то новое?
Консультация не дублирует типичный «учебный» подход. Вместо этого вы получаете стратегический взгляд на вашу ситуацию, устраняете реальные барьеры и избегаете выгорания от бессистемных усилий.
Что если у меня нет времени учить язык?
Мы вместе рассмотрим формат, который впишется в ваш ритм жизни. Часто проблема — не в отсутствии времени, а в отсутствии фокуса.
Консультация только на русском языке?
В основном консультация на русском, что важно для глубокого анализа и комфорта общения. Но я могу, по желанию, провести консультацию на английском, латышском или польском.
Как происходит оплата и бронирование?
Вы выбираете удобное время в календаре, оплачиваете консультацию и сразу получаете подтверждение с ссылкой на встречу.
Можно ли перенести или отменить встречу?
Да, после бронирования вы получите письмо с подтверждением, где будет ссылка для переноса или отмены встречи.
Вы можете самостоятельно выбрать другое удобное время — не позднее чем за 24 часа до начала консультации.
Если вы отменяете консультацию минимум за 24 часа — возможен полный возврат средств.
Если до встречи остаётся меньше 24 часов, перенос или возврат не гарантируются.